Pitkä projekti VII: Den svenskspråkiga västen

Eurokangas myi sulhasen liiviin Burdan kaavan, joka oli muuten hyvä mutta. Kaavapaperilla oli kyllä muiden kielien seassa kaikki kolme kotimaista, mutta varsinaisesta ohjepaperista puuttui suomi ja englanti. Seitsemän muuta kieltä kyllä löytyi. Siispä otin haasteen vastaan ja tein liivin ruotsinkielisten ohjeiden avulla. Yllätyin kielitaidostani positiivisesti, sillä suurinta osaa sanoista ei tietenkään löytynyt sanakirjasta. Lägg en mellanläggförstärkt slagdel på en slagdel utan mellanlägg räta mot räta, tråckla och sy ihop ytterkanterna. Helppoa =) Ja sitten se lopputulos:


Tässä vielä yksityiskohtia:


Kangas on jäämistöä siskon vanhojentanssipukuprojektista.Halusin tehdä testiversion ennen varsinaista liiviä, ja varastoja kaiveltuani arvelin tummansinisen satiinin näyttävän hienolta vaaleansinisen pukupaidan kanssa, mies kun harrastaa niitä. Kuvaushetkellä liivistä puuttuvat vielä napit edestä ja solki takaa.

Lopuksi vähän fiilistelyä.


"Silkkiset" burgundinväriset ruusun terälehdet ovat Hääkaupasta. Piti laittaa ne kulhoon tuulettumaan, sillä eivät kyllä tuoksu aitojen veroisilta.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Barbin vaatteita

Kierrepipoja

Tee-se-itse ahkio